Le tourisme d’affaires est également un domaine où les exigences sont très élevées, constamment axé sur la qualité et la performance. Il nécessite non seulement une grande anticipation, une rigueur et même un perfectionnisme, mais également des services de traduction.
Selon la déclaration officielle du Groupement professionnel des interprètes et traducteurs (TCIT) et du Centre tunisien de promotion du tourisme d’affaires (TCB), une convention de partenariat a été signée ce mardi 19 mars 2024 au siège de la CONECT à Tunis.
Présents lors de la signature, les représentants de ces deux structures ont souligné l’importance de cette collaboration pour le développement du tourisme d’affaires en Tunisie.
En réponse aux questions de leconomistemaghrebin.com Ahlem Hachicha, présidente du TCIT, et Selim Ennabli, vice-président du TCB, ont souligné l’importance de cette collaboration pour le développement du tourisme d’affaires en Tunisie.
Selon Selim Ennabli, le secteur du MICE ((Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions) offre un potentiel économique significatif. « Le marché mondial du MICE est en constante évolution; en Tunisie, il peut être un vecteur de croissance pour le tourisme. Tout en ajoutant : “Le secteur MICE est une alternative à forte valeur ajoutée pendant la basse saison du tourisme balnéaire et un signal réconfortant pour la destination. Par ailleurs, il crée des emplois qualifiés, et génère des recettes en devises”.
Ce qui fait que les professionnels ont un rôle de conseil auprès de leurs clients et que leur implication dès les premières étapes de la conception et de l’organisation d’un événement aide à sa réussite.
Pour sa part, Ahlem Hachicha, présidente du TCIT, a souligné le rôle crucial des interprètes et traducteurs dans la réussite des événements professionnels internationaux. Elle met en lumière l’aspect professionnel de ce secteur. Tout en indiquant: « les acteurs des métiers de langues sont des partenaires de choix pour la promotion de l’activité des événements et manifestations professionnels ».
Avant d’ajouter: « Quand on parle d’événementiel international, il y a forcément l’aspect langues à prendre en compte, et c’est là qu’on intervient.Les interprètes, traducteurs et traductrices tunisien.nes ont démontré leur compétence professionnelle, qui est reconnue au niveau régional et international. Pour preuve, nos collègues sont souvent sollicité(e)s par les organisations privées et publiques les plus prestigieuses pour des missions en Tunisie et ailleurs dans le monde ».
En outre, Ahlem Hachicha met l’accent sur l’importance de ce partenariat qui sera décliné en un plan d’actions concertées entre les deux organisations, notamment sur la collaboration dans le développement de l’offre et des services, l’élaboration de normes techniques et éthiques, et la communication et la sensibilisation.
Une chose est sûre: ce partenariat vise non seulement à promouvoir les meilleures pratiques, mais aussi à sensibiliser les clients sur l’organisation logistique et à renforcer l’offre de services de qualité.
Infine, le tourisme MICE ((Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions) représente entre autres un investissement lucratif pour le pays. Et ce via les Meetings, les Conférences et autres de manière significative, lui permettant de se positionner sur ce segment touristique à forte valeur ajoutée.