La version espagnole du roman « El colibri y la acacia » (Le colibri et l’acacia) de l’écrivain-journaliste Maher Abderrahmane a remporté le Prix de la meilleure œuvre arabe traduite en espagnol pour l’année 2023, décerné par l’éditeur espagnol SIAL-Pygmalion.
Le romancier recevra ce prix lors d’une cérémonie officielle prévue le jeudi 13 juin, dans le cadre de la Foire du Livre de Madrid, qui se déroule du 31 mai au 16 juin 2024.
La version espagnole de ce roman a été publiée en octobre 2023 par la maison d’édition SIAL Pygmalion. Tandis que l’édition originale en arabe n’a été publiée qu’en mars 2024 par l’éditeur tunisien Dar al-Kitab.
Une version anglaise a également été publiée en avril dernier pour les lecteurs d’Amérique latine, a déclaré l’auteur à l’agence TAP. À l’occasion de la sortie de son roman en anglais, Maher Abderrahmane a rencontré ses lecteurs en Colombie lors d’une séance de dédicace organisée dans le cadre du Salon du livre de Bogota.
Le roman « El colibri y la acacia » retrace des événements réels survenus lors de la révolution tunisienne de 2011 à travers l’objectif d’un jeune caméraman de télévision. Après une longue période de chômage, ce dernier a été gravement blessé lors de l’attaque terroriste sur la ville de Ben Guerdane.
Lors de la sortie de son livre, Maher Abderrahmane a présenté un roman inspiré de faits réels, rendant hommage à ses collègues travaillant pour une société de production audiovisuelle.
L’auteur a expliqué que la construction narrative du roman appartient au genre « fantastique », avec la symbolique de l’oiseau « Colibri » représentant l’objectif du photographe et de l’arbre « l’acacia » symbolisant la Terre.
Avec TAP